Can typhoons affect Beijing? Beijing Meteorological Bureau: Seven times in history.

  BEIJING, Beijing, July 25 (Xinhua) From 20: 00 on the 23rd, due to the influence of Typhoon Abe, there was rain and heavy rain in Beijing. In this regard, many netizens questioned why Beijing, located in North China, can also be affected by typhoons. In this regard, the Beijing Meteorological Bureau said that since the meteorological record, there have been seven times when the typhoon weakened and the low pressure passed through or approached Beijing.

  "Typhoon storm" strikes Tianjin and Hebei, and typhoon warning is issued for the first time.

  According to the news from the meteorological department, the Beijing Meteorological Observatory upgraded and issued a yellow rainstorm warning at 9: 00 today (25th). Hebei Province and Tianjin Meteorological Observatory issued typhoon blue warning signals on the afternoon of the 23rd. This is the first time that Tianjin and Hebei have issued typhoon warning information since China Meteorological Bureau officially implemented the Measures for the Issuance and Dissemination of Meteorological Disaster Warning Signals in 2007.

  According to the monitoring of the Central Meteorological Observatory, the center of Typhoon Abe No.10 is located in Tianjin Dagang at 08: 00 on July 24, with a tropical storm level, the maximum wind force near the center is 8, and the center pressure is 990 hectopascals, and it will move north-east at a speed of 20 kilometers per hour.

  According to the Beijing Meteorological Bureau, the rainfall is characterized by long duration, relatively gentle rainfall and uneven rainfall distribution.

  Specifically, there is moderate to heavy rain in Beijing during the day, and there are heavy rains in front of the mountain and in the eastern and southern regions. The heavy rainfall period will last until around 14: 00, and the precipitation process is accompanied by weak lightning, with gusts of about 7 in the eastern region; There were thunderstorms on the night of the 24th. The maximum hourly rainfall intensity is 20 ~ 40mm.

  Why can "Abe" affect Beijing? Forecast: It will also affect the Northeast.

  Many netizens have questions, why is Beijing, located in North China, also affected by typhoons?

  According to the Beijing Meteorological Bureau, there are two reasons why typhoon Abe can continue to move northward with tropical storm intensity: first, the route after landing is close to the coastline, which makes half of Abe’s structure stay at sea and half on land. The continuous water vapor and good environment on the ocean help it maintain a relatively complete "shape";

  Second, the terrain is relatively flat. Most areas in Jiangsu and Shandong are dominated by plains and hills, with gentle slopes and small fluctuations, which have little effect on weakening the intensity of typhoons.

  In addition, the Central Meteorological Observatory predicts that Abe will interact with cold air in the future, and will also affect Liaoning, Jilin, Heilongjiang and other places, bringing heavy rainfall to many places in Northeast China.

  Historically, Beijing has been affected by typhoons seven times.

  According to the news of Beijing Meteorological Bureau, there have been seven times when the low pressure after the typhoon weakened passed through or approached Beijing since the meteorological record was recorded. The details are as follows:

  1. On August 2nd, 1956, Typhoon No.12 landed in Xiangshan Port, Zhejiang Province, and affected Beijing from August 2nd to 6th. The accumulated precipitation in the southern suburbs observatory reached 249.1mm..

  2. On July 27th, 1972, Typhoon No.3 entered Bohai Bay in Jiaodong Peninsula, and affected Beijing from July 27th to 29th. The average rainfall in the whole city was 102.2mm, of which Fengtai Station reached 159.2mm..

  3. On August 8th, 1984, Typhoon No.8 "freda" landed in Luoyuan County, Fuzhou, and it affected the city around August 10th, causing heavy rain and local heavy rain. On August 8-10, the average of 20 stations in the city was 115.1 mm, and the largest Chaoyang station was 273.0 mm, of which the daily rainfall in Tongzhou reached 192.1 mm on the 10th.

  4. On July 21st, 1989, Typhoon No.9 landed in the northeast of Zhejiang, and affected Beijing from July 21st to 23rd. The average rainfall in the whole city was 102. 9mm, the largest of which occurred in Xiayunling, Fangshan, reaching 229.2mm..

  On July 12th, 1994, Typhoon No.6 landed in Quanzhou Bay, Fujian Province, and affected Beijing from July 12th to 14th. The average rainfall in the city is 151.9 mm, of which Pinggu Station is 305.1 mm..

  On August 6th, 2005, Typhoon No.9 "Mai Sha" made landfall in Yuhuan County, Zhejiang Province. From the night of August 8 to the day of August 9, it affected Beijing. Due to the influence of the weakened low-pressure western marginal cloud system, moderate to heavy rain occurred, and Shunyi had the largest rainfall, reaching 76 mm. Because the typhoon center is relatively eastward, the rainfall in the city is relatively gentle and lasts for a long time.

  7. On July 29th, 2017, Typhoon Haitang No.10 landed in Fuqing City, Fujian Province. On August 2nd, there was moderate to heavy rain in Beijing from day to night due to the joint influence of weakened low-pressure trough and eastward-moving high-altitude trough, with heavy rain in some areas and heavy rain in Fangshan, Daxing, Pinggu, Miyun and Shunyi. From 08: 00 on August 2 to 05: 00 on August 3, the average rainfall in the city was 36.7 mm, and that in the urban area was 33.3 mm; The maximum rainfall was 182.8 mm in Changyang, Fangshan, and the maximum rainfall intensity occurred at Fangshan Station, with rainfall of 111.9 mm at 19-20 o’clock on the 2nd. (End)

Behind the "Great Translation Movement", there are a group of people who have super terrible ideas about China.

According to WeChat official account news of the Global Times WeChat, since the conflict between Russia and Ukraine, various foreign forces have waged "cognitive wars" against China in cyberspace.

Recently, on overseas social media, an "action" to maliciously discredit China on the topic of Russia and Ukraine surfaced-"Great Translation Movement".

What is more alarming is that the so-called "Great Translation Movement" began to extend from the conflict between Russia and Ukraine to the controversial topics between China, Japan and China and South Korea, inciting the negative feelings of the people in these countries towards China.

What are the forces behind the Great Translation Movement? How to deal with this "movement"?

one

At first, the so-called "Great Translation Movement" mainly translated the discussions and opinions on the Russian-Ukrainian war on Chinese Internet (covering Weibo, bilibili, Zhihu, Tik Tok, etc.) into English, and then translated and forwarded the original text and English in the form of pictures.

The public declaration of the "movement" is "Zawolno Nasz I wasz" in Polish, which means "for your freedom and mine". In fact, its participating members said in an interview that their main goal is to tell foreigners that Chinese is "a collection of pride, arrogance, populism, cruelty, bloodthirsty and unsympathetic".

The "campaign" started with the translation of remarks such as "taking in little Ukrainian sisters" and was initiated by ChongLangTV, the largest Chinese community on Reddit, an overseas social platform.

After the conflict between Russia and Ukraine, a few netizens on the Internet once made teasing remarks, saying that they "take in the homeless little Ukrainian sister" and "welcome Ukrainian beauties to China". These remarks were subsequently spread to Ukraine, causing anti-China sentiment among local people. Media reports said that Chinese was suspected of being splashed with water by passers-by or treated unkindly or even threatened because of Chinese faces.

At that time, everyone was puzzled, why did this kind of ridicule speech made by a very small number of people on the Chinese Internet spread to foreign countries so quickly and caused anti-China sentiment in the local area? At that time, some people thought that the comments made by netizens in China were seen by Ukrainian students studying in China, who knew Chinese, and this information was sent back to Ukraine.

Now, with the activity of the "Great Translation Movement" and the contents revealed by the participating members of the "Movement" in interviews with the media such as Deutsche Welle,The truth of the whole thing is gradually revealed.

However, due to the attention paid by foreign media to the translation of remarks such as "taking in little miss Ukraine", people in the ChongLangTV community also feel that there is a lot of room to play in this respect, so they began to translate more Chinese online remarks, and the so-called "big translation movement" has gradually become a scale.

Moreover, due to the participation of some volunteers who know Japanese and Korean,The "Great Translation Movement" also began to translate Chinese content into Japanese and Korean.

For example, the netizens’ message under the news that the Japanese went to Ukraine to participate in the war was translated by them, saying that the netizens in China left a message: "Ukraine can be fine, but 70 Japanese who volunteered to participate in military operations must die.".

Some netizens also singled out the negative feelings of South Korean actress Li Yingai’s donation of 100 million won to Ukraine for translation, saying that China netizens were angry about this and left messages saying: "I have successfully lost 1.4 billion fans in China, goodbye".

What is even more alarming is that,The topic of "Great Translation Movement" began to extend from the conflict between Russia and Ukraine to the controversial topic between China, Japan and China and South Korea.

For example, after the earthquake in Japan, the "Great Translation Movement" specially selected some messages from individual netizens in China for amplification translation, saying that "Chinese expects God to destroy as many Japanese as possible" and so on, inciting Japan’s negative feelings towards China.

他们还利用泡菜等敏感话题刺激韩国舆论。

2

所谓的“大翻译运动”从兴起到现在,仅仅1个月时间。更值得关注的是,发起这个“运动”背后的一群人。

首先是前文提到的ChongLangTV社群。

在海外社交媒体上,他们讲了自己的由来。这群以“神蛆、浪人、鼠人”自称的“神友”,除了反共、反中的极端立场外,还憎恨作为中国人的种族。他们称中国人为蜘蛛,即支那猪,平时在群组的讨论中, 屠支、蜘蛛切、核平中国、排华等等声音不绝于耳。

有人称,在此之前,Reddit上的另外两个大型中文板块就都不欢迎这个仇恨社区的用户。如果Reddit站方把支那人当成Nigger(黑鬼,在英语中是对黑人种族的歧视性用语)一样敏感处理的话,ChongLangTV早就被封好几百次了。

据介绍,这群人早在2019年就在百度建立了一个专供“反贼键政”的百度贴吧。同时他们的任务还包括,转帖中国大陆互联网上“小粉红“的文章,这就与现在“大翻译运动”所进行的活动有了更深层次的印证。

不仅如此,他们还从事人肉搜索的活动,在外网公开散布一些他们看不惯的人的“个人隐私”。

而最近由于群组成员的人肉搜索的行为,ChongLangTV在Reddit上的旧社群已经被封禁。但是,在台湾的游戏类社交媒体上,还专门有人为他们的“新家”指路。

当然,为了防止他们的平台被针对性处理,他们还做了所谓“去中心化”的模式。也就是说,在众多社交媒体上,开很多分号。有人称,为了表明自己的反华立场,在网络域名中估计会加上“Zhina(即支那)”。

在一些反华宣传机构的报道中,我们还看到“大翻译运动”中的另外一些人。

他们当中,既有滞留台湾寻求“庇护”的所谓“正义人士”,也有在澳大利亚自称揭露中国“真相”的“公民记者”。

尽管在接受采访,或者在那些反华宣传机构的表述中,他们并没有直接表露出自己是“大翻译运动”的成员,但是他们的自我评论和“使命性”表达,反倒暴露了他们正是“大翻译运动”反华内容制作的主力军。他们潜伏在各种微信群中找那些所谓的“亲俄”言论,翻译后转发至外网。

It is worth mentioning that their contents are often favored by some western anti-China media reporters in China. For example, the BBC correspondent in China, Medivh, who was told that the report should be objective, blacked out the people who made comments and spoke ill of our diplomats.

At the same time, on the official Twitter of the Great Translation Movement, we also found that most of its only 30 followers are anti-China accounts, including the anti-China online celebrity "Le Le Fa Li" sponsored by VOA and Jeremy Goldkorn, editor-in-chief of SupChina.

SupChina has been exposed before, which provides a platform for the content that deliberately creates contradictions in Ukrainian topics, while the "Great Translation Movement" and its members are the makers of all kinds of untrue or even partial content.

What is the relationship between the Great Translation Movement and SupChina? Are they in the same industrial chain? Does this industrial chain have anything to do with the National Foundation for Democracy behind SupChina?

three

In fact, the so-called "Great Translation Movement" has been questioned by more and more people.

On the one hand, the "Great Translation Movement" deliberately selected individual speeches, even some false speeches, to intensify contradictions.

Objectively speaking, if there is public opinion, there will be different opinions. Some personal words and deeds are polarized through social media, which is a common phenomenon in the online world and exists in any country. There is no need to be surprised.

If we look for similar remarks in other countries with this set of standards of the "Great Translation Movement", it will certainly exist. Everyone should be alert to this practice of unilaterally amplifying and solidifying this kind of words and deeds into the way of thinking and behavior of a nation and a country.

On the other hand, the evil consequences of hatred against Chinese and even Asians incited by the "Great Translation Movement" have begun to appear.

However, supported by various foreign forces, this so-called "Great Translation Movement" is not necessarily a short-term phenomenon. Today’s "Great Translation" may be "Hu Translation" or "Random Translation" tomorrow, and all kinds of smearing actions may be accompanied by all-round struggle in the process of China’s rise.

Wang Qiang, a military observer, told Bu Yi Dao that the theoretical trend of thought behind the so-called "Great Translation Movement" came from acceleration, and its essence was "peaceful evolution". In the field of public opinion struggle, it did not leave the past "three axes" routine, that is, labeling in cultural construction, stigma in long-term communication and nihilism in historical narrative. Through this "three axes", some western forces think that they can easily achieve the goal of occupying the commanding heights of law, controlling the commanding heights of morality and showing off the commanding heights of culture.

It’s just that the direction of the so-called "Great Translation" has changed to a certain extent, that is, from a foreign language to Chinese, from the outside to the inside, it preaches and instills the values of western democracy and freedom, and now it has changed from Chinese to a foreign language, and it yearns for spreading and inducing civil hatred and opposition from the inside. Obviously, this is a public opinion struggle with new characteristics.

Wang Qiang believes that in order to defeat this petty "Great Translation Movement", it is necessary to form an aboveboard great translation pattern of "telling the story of China well". We must coordinate the communication work in both internal and external directions, and train a large number of young netizens with knowledge, ideals, knowledge of foreign languages and love for the country into translators who can truly tell the story of China and become the main force and fresh force in the network struggle, so as to make greater achievements in the struggle against the so-called "Great Translation Movement".

Original title: Behind the "Great Translation Movement", there are a group of people who have super terrible ideas about China.

[Disclaimer] Manuscripts not marked with "Source: Upstream News" or "Upstream News LOGO, Watermark Text, Pictures, Audio and Video" on the upstream news client are all reposted. If the reposted manuscript involves copyright issues, pleaseContact upstream.

Central Meteorological Observatory: Gansu, Shaanxi, Shanxi, Sichuan and other places will reduce the warning of strong rainfall and high temperature to yellow

  CCTV News:According to the website of the Central Meteorological Observatory, in the past day, due to the influence of the "saddle" residual cloud system, heavy rains occurred in parts of southwestern Guangdong, central and southern Guangxi, western and southern Yunnan, and heavy rains (100 ~ 194 mm) occurred in Maoming and Zhanjiang in Guangdong, Xishuangbanna and Pu’ er in Yunnan; There are 6 ~ 8 gusts in some of the above areas, and the local level is 9 ~ 10. At present, the influence of "saddle" on China has basically ended.

  In the next ten days, the West China region will enter a rainy period, and the accumulated rainfall will turn from significantly less in the previous period to more. It is estimated that from 27th to 30th, there will be a round of heavy rainfall in the area from West China to Huanghuai, with moderate to heavy rain in the eastern part of Northwest China, the eastern part of Southwest China, southern North China, Huanghuai, Jianghan, Jianghuai and other places, and heavy rain in parts of Shaanxi, southwestern Shanxi, western and northern Sichuan Basin, northern Henan and other places. Some of the above areas are accompanied by strong convective weather such as short-term heavy precipitation and local thunderstorms and strong winds.

  Among them, from the 27th to the 28th, the rainfall will mainly appear in the eastern part of northwest China and the southern part of North China; From the night of 28th to 29th, the main rain area moved to the south of Shaanxi, the north and west of Sichuan Basin and the north of Chongqing. In addition, there will be obvious rainfall in Huanghuai, Jianghan and Jianghuai from the night of 28th to 30th.

  Meteorologists reminded that the rainfall process lasted for a long time and the local accumulated rainfall was large. Southwest Shaanxi, Gansu, Sichuan, Chongqing and other places need to guard against the sharp turn of drought and flood. The public should pay attention to preventing urban and rural accumulation and flash floods and geological disasters that may be caused by local heavy rainfall or continuous rainfall.

  In terms of high temperature, in the past day, some areas in Sichuan Basin, central Hunan, central and northern Jiangxi, southern Zhejiang and northern Fujian experienced high temperature above 37℃, and the highest temperatures in Beibei, Chongqing and Fengjie, and Fuzhou, Fujian reached 40 ~ 40.7℃.

  At present, the range and intensity of high temperature in the south are gradually shrinking, and the high temperature warning was downgraded to yellow on the evening of 26th. Affected by the strong rainfall process, the high temperature will further subside in the future: it is expected that the high temperature in Sichuan Basin, Chongqing and other places will weaken and end on the 29th, and the high temperature in most parts of the south of the Yangtze River will also subside on the 31st, and the continuous high temperature weather process in the south will end.

  The Central Meteorological Observatory continued to issue a yellow warning of high temperature this morning: during the day, there are high temperature weather of 35 ~ 39℃ in eastern Sichuan, Chongqing, northern and eastern Guizhou, southern Hubei, Hunan, Jiangxi, southern Zhejiang, Fujian, central and northern Guangdong, and northwestern Guangxi, among which the highest temperature in parts of western and northern Chongqing can reach above 40℃. The public should take measures to prevent heatstroke and cool down, and pay attention to the safety of electricity use indoors.